As Qingdao’s biting winter winds arrive and 2010 comes to an end, the local newspaper Bandao/半岛 has a post on their BBS encouraging residents to choose one Chinese character which best represents the year 2010 in Qingdao.

“Anything on your heart, some unforgettable moment? Or something leaving you like a fish-bone in the throat, you just won’t be happy until you spit it out? . . . Come use one Chinese character to describe your impressions of the past year.”

On December 10th, Bandao chose five characters from the more than 200 submissions, and are listed below as well as others not chosen for the final five. You can head over and vote on their blog after registering, and we here at QINGDAO(nese) would also love to hear your thoughts about the year 2010 in Qingdao as well, so throw us a word/character or two below in the comments.

Our 2010 was still full to the brim with touching and brilliant moments. Big love has no borders.

Top 5 Choices For Chinese Character of the Year for Qingdao in 2010

涨 – inflation, rise in price
低俗屠夫: Garlic prices increased like mad! Now Qingdao’s baozi shops don’t even offer free garlic anymore, when is the last time that has happened?

堵 – character used to describe a traffic jam, as in 堵车
匹死马: Everyday, every hour, every road, every moment, Qingdao is a city that jams your heart (堵心).

爱 – love
清梦无痕: Although in the past year we have experienced troublesome traffic jams, and before us is the irritating inflation of consumer goods, and every are of the motherland has felt a saddening disaster, however we always have love by our side. Friends’ help, family’s support and fellow compatriots’ unity . . . Our 2010 was still full to the brim with touching and brilliant moments. Big love has no borders.

旱 – drought
岛上拍客: Droughts everywhere, Yunnan at the beginning of the year and now Shandong near the end of the year. Qingdao originally is a city lacking freshwater, and its been quite a while since we have last seen rain. Less water, and the fields of farmers are lacking green sprouts, and the cheeks (describing the suburbs and outlying areas of Qingdao?) of the city are becoming bleak. Water, water, water, Qingdao needs a nice downpour this winter.

新 – new
土豆儿等: Demolish, demolish, demolish, everything is totally being demolished, the city as a whole, a modernized district, a piece of rural villages changing to an urban district, today Qingdao has become an entirely new city.

semolove: We all know, Qingdao is a beautiful city. Lining the sea, scenic areas abound. We shouldn’t look at the troubles in our lives as the norm. Our live is similar to the spreading of a briar vine. Why don’t we record the positive parts of our life. There’s no doubt Qingdao is a beautiful city.

Other characters that didn’t make the final five:

乱 – chaotic
牛后小雪: Just look at traffic during rush hours. Just before evening look at Taidong, no planning.

黑 – black, dark, mafia, swindle
曲动江城:
1) Banks are more similar to supermarkets, ripping off old folks.
2) Use mafia to relocate residents.

累 – tired
小小白杨: Life, work, all the pressure is too much.
三联: This year the only thing that didn’t inflate was my salary. You dare say not exhausted?

美 – beauty
semolove: We all know, Qingdao is a beautiful city. Lining the sea, scenic areas abound. We shouldn’t look at the troubles in our lives as the norm. Our live is similar to the spreading of a briar vine. Why don’t we record the positive parts of our life. There’s no doubt Qingdao is a beautiful city.

Some other characters that made it on the boards:

汗 – perspiration, sweat

高 – high
花逸梦: High buildings, high people, high prices, high.

拆 – common character spray painted on the wall of a building before it is to be demolished
青稞酒: Every buildings are coming down, buildings not even finished being built already coming down, its no wonder real estate prices continue to climb.

牛后小雪: Just look at traffic during rush hours. Just before evening look at Taidong, no planning.

跳 – jump
Old workers retire then their income is too low, hospital bills too expensive, and in order to prevent suffering, or from burdening their children, they jump from a building. So many that in one day more than three suicide attempts may occur.

钱 – money
Prices are inflating, currency value is deflating, corrupt officials appetite is getting larger, but the money in regular citizens pockets is decreasing. All for earning more money, more and more businesses, by fair means or foul, are unscrupulously losing their conscious, and leaving this society greatly confused.

贪 – corruption

闷 – bored, depressed, stifling, stuffy
子文 – Think for a minute what enjoyable event has occurred in Qingdao this year. Its all the same stuff as every year, roads are being repaired, traffic jams have become the norm, oil prices continue to rise. Homes continue to come down, new ones go up, unlivable homes more and more, people turn on each other over real estate, its all family. Public heating is still supplied, yet the common folks are freezing, food prices rice, but our pockets are still flat, people donating still donating money, advertisements popping up all over the place. Knockoff products are becoming more and more popular, if you have no money its crucial. Gold prices are sky-rocketing, if you don’t have gold you can only lament. Disasters continue to happen, and the perished are unable to rest peacefully. The common folk scream out, yet no one pays attention. If you want to ask how was this year in Qingdao, brother I was depressed and have lost my head. What about 2011, guess we will have to watch the newly-appointed party secretary make a move.

盼 – hope
找不到北: Hope for the government to clean up real estate problem and implement policy. Hope for a raise on my salary and no more inflation. Hope that people can be equal, and those evil folks won’t take their anger out on children anymore, can make kindergartens a safe and healthy learning environment. Hope construction on the subway finishes soon, and transportation in Qingdao will further develop, so I don’t have to live in inferior housing outside of the, and get angry every time the bus is overcrowded. Hope every one can have a placid heart, won’t cheat, won’t bully and won’t feel such high pressure. Hopes are so many. We live in a small food, eat poor tea and bland food, go to the square to exercise, go to Laoshan for hiking, just to keep our body healthy and sturdy, hope for good health so we will be ready for that day when when peace and prosperity arrives.

Qingdao Character 2010 Traffic Jam Diagram

晕 – dizzy

愤 – furious

凸 – raised
天阳 – Have only seen inflation, no deflation (凹).

挤 – crowded

挖 – to dig
我不是一百分: Everything in Qingdao has been dug up and made in to an absolute mess.

If you want to ask how was this year in Qingdao, brother I was depressed and have lost my head. What about 2011, guess we will have to watch the newly-appointed party secretary make a move.

尘 – dust
海上黎明: Constructing buildings, fixing roads, dust is floating around everywhere. Especially are those large dump trucks over loaded with dirt. Are they not overloaded? Is there no regulations over them? So dangerous, every time I get on the road I am scared to the dickens.

等 – to wait
good-1606: Wait forever, waiting for Qingdao to not be jammed, not chaotic, not high, not corrupt, not dark, not bewildering, etc. waiting for that day.

假 – fake, false, artificial
Everything is fake, news, competition, lottery, ages, son, emotions, promises, name-brands, name-brands, food, beauty, and lets not forget hymens.

晕 – dizzy
Living in Qingdao, nothing to do, no free time, just the whole day is spent spinning around staying busy with work. Just for a bit of food and a home.

装 – to fake, to adorn, put on airs

憋 – stifling, suffocating, suppress

净 – clean
Air quality is very high and clean.

美 – beautiful

弱 – weak
xiyong: To those on the outside we are too soft.

创 – to create
nichwang: Everyday recreate the city, every month make new, create traffic jams, just for face continue construction and in the end, common citizens gain nothing positive.

唉 – an interjection representing frustration, similar to gasping

干 – another character often implying the f-bomb

愁 – worry, anxious
海歌: 1.Most people still have to worry about what to eat, where to live and how to exist while laboring tirelessly for these things.
2. Fake medicine, fake milk powder, fake leeks, poisonous food has caused common citizens unceasing worries.

伪 – false

非 – nothing

囧 – stupefied, sad, embarrassed
An actual Chinese character often used as an emoticon given it resembles an actual face

圈 – circular, enclosed

贵 – expensive
Food is expensive, shopping is expensive, real estate is expensive, heating is expensive and even finding a spouse is quite expensive (must have a house and car).

操 – a character of many meanings, including to operate, to grasp, to control, etc.
When seen on the internet, especially BBS forums, it likely means the F-bomb.

Photo Credits @ 守望者, China.CoolerThanThou.net

Be Sociable, Share!